英国国家美术馆登陆深圳第一高楼,打造博物艺术体验馆样板,在深圳文旅地标平安金融中心541米海拔的通透空间内,精选了近40幅珍贵馆藏复刻品,包括:达·芬奇的《岩间圣母》、凡·艾克的《安诺芬尼夫妇像》、威廉·透纳的《1838年被拖去解体的无畏号战舰》、乔治·修拉的《安涅尔浴场》、梵高的《向日葵》以及莫奈的《睡莲 池塘》。这些大师之作从殿堂移至云端,以“文艺复兴”“欧洲巨匠”“印象派”为分主题,用现代化的方式,对传统画作进行了解构和延展,打通五感,让参观者欣赏大师之作的体验更立体、丰富、趣味。此外,零售区准备了品类丰富的博物馆周边衍生品,设计精美,让参观者可以把艺术之美带回家。

The National Gallery of the United Kingdom has landed in Shenzhen’s tallest building, creating a model of a museum and art experience center. In the transparent space at an altitude of 541 meters in Ping An Finance Center, a cultural and tourism landmark in Shenzhen, nearly 40 precious replicas of the museum’s collection have been carefully selected, including Leonardo Da Vinci’s “Madonna of the Rocks”, Van Eyck’s “Anofenny and His Wife”, Wilhelm Turner’s “The Fearless Warship Towed for DisIntegration in 1838”, Georges Seurat’s “The Annell Bath”, Van Gogh’s “Sunflowers”, and Monet’s “Water Lily Pond” These masterpieces have been moved from the halls to the clouds, with themes such as “Renaissance”, “European Masters”, and “Impressionism”. They deconstruct and extend traditional paintings in a modern way, connecting the five senses and making the experience of visitors to appreciate the masterpieces more three-dimensional, rich and interesting. In addition, the retail area has prepared a wide variety of museum-related derivatives with exquisite designs, allowing visitors to take the beauty of art home.

滚动至顶部